1. Что такое апостиль и зачем он нужен? Апостиль — это специальный штамп, который подтверждает подлинность подписи, печати или штампа на официальном документе для использования за границей, в странах, подписавших Гаагскую конвенцию 1961 года. Италия и Казахстан являются участниками этой конвенции, поэтому для признания документов в Италии необходим апостиль.
2. Для Италии из Казахстана требуют апостиля следующие документы: • Документы органов ЗАГС: свидетельства о рождении, браке, разводе, смене фамилии, смерти. • Документы об образовании: дипломы, аттестаты с приложениями. • Нотариальные документы: доверенности, завещания, заявления, согласия, решения суда. • Справки, в том числе о несудимости, медицинские справки и выписки. • Юридические и учредительные документы компаний (уставы, договоры, решения). • Документы, выданные государственными органами Казахстана и предназначенные для использования в Италии
3. Как получить апостиль в Казахстане? В Казахстане апостиль на документы для Италии можно оформить через онлайн-сервисы на портале eGov.kz. Там можно подать электронный запрос, прикрепить скан-копию документа, подписать запрос ЭЦП или смс-паролем и получить электронный штамп апостиля в личном кабинете.
При этом для легализации перевода документов и получения декларации о соответствии образования (Dichiarazione di valore) в Консульском отделе Посольства Италии в Астане документы подаются исключительно через официальные курьерские службы или Почетные консульства, личная подача не предусмотрена.
Также существуют частные компании в Казахстане, которые оказывают услуги по апостилированию и легализации без личного присутствия клиента, принимая документы по почте или электронной почте .
Таким образом, апостиль можно получить онлайн через госуслуги, а легализацию перевода и консульские процедуры — только через курьерскую доставку или почту, личное присутствие не требуется.
4. Перевод документов на итальянский или английский язык • После получения апостиля необходимо перевести документ на итальянский или английский язык. • Перевод должен быть выполнен профессиональным переводчиком, желательно сертифицированным или присяжным переводчиком. — через переводчика, аккредитованного Посольством (в этом случае заверять нотариально подпись переводчика не нужно) — через другого переводчика, подпись которого обязательно должна быть нотариально заверена. Перевод и легализация документов - Посольство Италии в Казахстане
5. Подача документов в посольство Италии в Казахстане • Подготовьте оригиналы документов с апостилем и их переводы. • Убедитесь, что все документы соответствуют требованиям посольства (проверьте актуальный список на официальном сайте посольства Италии в Казахстане). • Запишитесь на прием или подайте документы онлайн, если такая возможность есть. • Предоставьте полный пакет документов для визы или других целей.
Полезные советы • Начинайте процесс заранее, так как получение апостиля и перевод могут занять несколько дней.. • Уточните в посольстве, требуется ли легализация перевода или дополнительных документов. • Храните копии всех документов и переводов. Если вам нужна помощь с переводом документов или консультация по оформлению апостиля для Италии, я могу помочь с дополнительной информацией или подсказать проверенные переводческие бюро в Казахстане.
Перевод официальных документов с апостилем для посольства Италии в Казахстане Если вы планируете подавать документы в посольство Италии в Казахстане